Petit cours de langue pour les Belges.

Flamands et Wallons! On s’aime bien et, en général, on se comprend bien. Mais la langue nous joue parfois des tours…

1. Quand les Wallons apprennent quelque chose par cœur, les Flamands l’apprennent de tête (iets uit het hoofd leren)..

2. Quel âge as-tu ? Le Wallon a 20 ans, le Flamand est 20 ans.

3. Avec du pain rassis, les Wallons font du pain perdu, mais pour les Flamands, ce sera du pain gagné (gewonnen brood).

4. Un Wallon qui se fait chambrer va rire jaune, alors que le Flamand rira vert (groen lachen).

5. Pour les Wallons, quelqu’un d’inexpérimenté est un bleu, pour les Flamands, c’est un vert (een groentje).

6. L’œil au beurre noir du Wallon devient chez le Flamand un œil bleu (blauw oog).

7. Magritte utilisait un chevalet de peintre, alors que Breughel se contentait d’un âne de peintre (schildersezel).

8. Parlons chat : en français le chat est masculin (il), en flamand il est féminin (elle), comme la puce ou la souris ; le Wallon aura un chat dans la gorge, pour le Flamand, ce sera une grenouille (een kikker in de keel) ; un Wallon évitera de réveiller le chat qui dort, le Flamand fera de même avec les chiens (slapende honden wakker maken).

9. Alors que le Wallon doit parfois se résoudre à donner sa langue au chat, le Flamand préférera donner sa pipe à Martin (de pijp aan Maarten geven).

10. Si le Wallon affectionne de se garder une poire pour la soif, le Flamand choisira plutôt une pomme (een appeltje voor de dorst).

11. Enfin, au restaurant, quand le Wallon reçoit une note salée, le Flamand estimera quant à lui qu’elle est poivrée (een gepeperde rekening).